.jpg)
《色戒》同他以前的大部分作品主题上一脉相承,无论时代背景设在何处、无论格局大小,表现的都是人与人之间沟通的困难。专访导演的报道说他拍摄过程中压抑的想哭,也难怪我这几天都有点游离状。
艾小柯在《戒不掉的痛》中说:色与戒,戒不掉的并不是色,而是色所代表的人性。正因为人戒不掉,所以心才会痛。
周黎明在《误读<色戒>,只因文化鸿沟》中说:美国专业影评人大规模误解一部影片的内容,可见文化鸿沟之深之巨。《色戒》在美国的遭遇,让我对跨文化沟通多了一份悲观。连李安那样的高手,都不能转述字里行间的暗流涌动,难道我们只能用“我爱你”或“天长地久”似的直白来表达爱情吗?
老外听不出麻将戏的弦外之音,估计很多读者第一次阅读简•奥斯丁,也觉得是一群娘儿们在无聊地嚼舌头哩。
看来单波教授可以把这个做个案例好好研究研究咯~
没有评论:
发表评论